深圳零废弃 | 无毒先锋

避毒简讯丨化学品安全议题的资讯播报12期

2021-09-24

01国内资讯

上海消保委发现多款凉鞋不合格,部分有毒化学物超标

观察者网    7.16

近期,上海市消保委对市面上40款高跟凉鞋进行了测试,结果显示包括售价4620元的阿玛尼(GIORGIO ARMANI)凉鞋在内的12款凉鞋不符合标准。不合格样品在物理性能方面存在问题,或是邻苯二甲酸酯、六价铬等有害物质限量方面不合格。

邻苯二甲酸酯(增塑剂)可以使硬质塑胶变得柔软有弹性,令材料更容易塑形。研究表明,邻苯二甲酸酯可通过呼吸系统和皮肤吸收进入体,对人体的生殖发育造成危害。《鞋类通用安全要求》(报批稿)中,DEHP、DBP、BBP、DIBP四种增塑剂总量建议不得超过0.1%。

鞋类产品中的六价铬来源于鞋上皮革材料生产过程中大量使用的铬鞣剂,其在高温、氧化剂等条件下可转化为六价铬。六价铬被人体吸收后可能导致过敏或引起诸多其他健康问题。《鞋类通用安全要求》(报批稿)中,六价铬含量建议不得超过10mg/kg。

检测结果显示,4件样品邻苯二甲酸酯的检出值超过0.1%,1件样品衬里皮革部分六价铬含量为25mg/kg。

据“上海市消保委”微信公众号9月13日消息,近日,乔治阿玛尼(上海)商贸有限公司主动向上海市市场监督管理局报告了召回计划并表示将按照《消费品召回管理暂行规定》的要求对缺陷产品主动召回。

Excessive Toxic Chemical in Sandals Found by Shanghai Consumer Council

Guancha.cn    7.16

Recently, Shanghai Consumer Council conducted tests on 40 high-heeled sandals in the market and the results showed that 12 sandals, including the one from GIORGIO ARMANI which priced at RMB 4,620, did not meet the standard. The unqualified products had problems with regard of physical functions or contained excessive phthalates, hexavalent chromium and other toxic chemicals.

Phthalates (plasticizers) can make hard plastics soft and flexible to make the material easier to shape. Studies have shown that phthalates can be absorbed into the body through the respiratory system and skin which will cause harm to human reproductive development. The General Safety Requirements for Footwear (Draft for Approval) recommends that the total amount of DEHP, DBP, BBP and DIBP plasticizers should not exceed 0.1%.

Hexavalent chromium in footwear products comes from large qualities of chromium tanning agents used in the production of leather materials for shoes, which can be converted to hexavalent chromium under high temperature, chemical reactions with oxidants and other conditions. Hexavalent chromium can be absorbed by the human body and may lead to allergies and many other health problems. According to theGeneral Safety Requirements for Footwear (Draft for Approval), the content of hexavalent chromium is recommended not to exceed 10mg/kg.

The test results showed that the detected level of phthalate in 4 samples exceeded 0.1%, and the hexavalent chromium content in the leather lining of 1 sample was 25mg/kg.

According to updates from the official account (Wechat) of Shanghai Consumer Council on September 13, GIORGIO ARMANI (Shanghai) has voluntarily submitted its recall plan to Shanghai Administration for Market Regulation and will recall its unqualified products in accordance with the requirements of Interim Provisions on the administration of Recall of Consumer Goods.

Link: https://www.guancha.cn/politics/2021_07_16_598690.shtml


上海就工贸企业危险化学品使用安全管理指南征求公众意见

Reach24h    7.27

为加强上海市工贸企业危险化学品使用安全管理,坚决防范遏制工贸企业涉危险化学品重特大事故发生,上海应急管理局依据现行法律法规、强制性标准规范等,起草了《上海市工贸企业危险化学品使用安全管理指南(试行)(征求意见稿)》。8月23日,上海应急管理局为此公开求修改意见。

公开征求意见时间截至2021年10月10日。意见反馈主要有以下途径:

  1. 电子邮件:shyjjzf@163.com;

  2. 自动传真:021-54667347。

Shanghai Solicits Public Opinion on Hazardous Chemicals Management Guidelines in Industrial and Trade Enterprises

Shanghai Emergency Management Bureau    8.31

On July 27, 2021, the Ministry of Food and Shanghai Emergency Management Bureau drafted Hazardous Chemicals Management Guidelines in Industrial and Trade Enterprises in Shanghai (Trial) (hereafter referred to as the Guidelines) per the current regulations and standards, in order to reinforce the safety management of hazardous chemicals and to prevent major accidents related to hazardous chemicals for industrial and trade enterprises in Shanghai. On August 23, the Bureau issued a notice to solicit public opinion on the draft.

The consultation will end on October 10, 2021 with contacts as below:

  1. E-mail: shyjjzf@163.com;

  2. Fax: 021-54667347

Link: http://yjglj.sh.gov.cn/zwhd/gyhd/cayjzj/20210823/ca6aef22b63f4537b5c858bd55b697fc.html


国家药监局公布两种化妆品新原料备案信息

Reach24h    7.27

2021年8月24日,国家药监局正式公布了“003号”β-丙氨酰羟脯氨酰二氨基丁酸苄胺和“004号”雪莲培养物2个国产化妆品新原料的备案信息。

β-丙氨酰羟脯氨酰二氨基丁酸苄胺为化学原料,呈白色结晶粉末或块状,气味略酸,使用目的为皮肤保护剂,可用于清洁类产品、水乳、面膜以及各种面部底霜,在化妆品中使用时最大允许浓度为1%。

雪莲培养物为生物技术原料,由总黄酮、1,5-二咖啡酰奎尼酸、绿原酸、紫丁香苷等组成,呈紫灰色粉末状,气微香,主要用途为抗氧化剂,可广泛用于各类化妆品,最大允许浓度为4%。

雪莲培养物和β-丙氨酰羟脯氨酰二氨基丁酸苄胺两款新原料处于“监测期”。根据《化妆品监督管理条例》,新原料备案成功后,还将受到为期3年的监测。

National Medical Products Administration released the filing information of 2 new cosmetic ingredients

China-reach.net    8.26

On August 24, 2021, the State Drug Administration officially announced the filing information of two new domestic cosmetic ingredients, which are "No. 003", β-alanyl hydroxyprolydiaminobutyric benzylamide and "No. 004”, tissue culture of Saussurea involucrata.

β-alanyl hydroxyprolydiaminobutyric benzylamide is a raw chemical material. It is white crystalline powder or lump, having slightly acidic smell. It’s mainly used as skin protection agent, and can be used in cleaning products, lotions, facial masks and a variety of facial base cream. Its maximum allowable concentration is 1% when used in cosmetics.

Tissue culture of Saussurea involucrate is a biotech raw material, composed of total flavonoids, 1,5-dicaffeoyl quinic acid, chlorogenic acid, lilac glycosides, etc. It in the form of purple-gray powder, slightly fragrant. It’s mainly used as an antioxidant and can be widely used in all kinds of cosmetics. The maximum allowable concentration is 4%.

β-alanyl hydroxyprolydiaminobutyric benzylamide and Tissue culture of Saussurea involucrate are currently in "monitoring period". According to Cosmetic Supervision and Management Regulation, the ingredients will be subject to a three-year monitoring period after the filing.

Link: http://www.china-reach.net/index.php?id=1001


生态环境部发布2021年上半年新化学物质环境管理备案情况表

生态环境部    8.31

2021年8月31日,生态环境部根据《新化学物质环境管理登记办法》(生态环境部令第12号)第三十七条规定,将2021年1月至2021年6月期间收到的2648份新化学物质环境管理备案情况予以公布。点击查看官网信息: 

http://www.mee.gov.cn/ywgz/gtfwyhxpgl/hxphjgl/xhxwz/202108/t20210831_864944.shtml

Ministry of Ecology and Environment Publishes New Chemical Record Notification Statistics in the First Half of 2021

Ministry of Ecology and Environment    8.31

On August 31, as per the 37th article of The Measures for the Environmental Management Registration of New Chemical Substances (MEE Order No. 12), Chinese Ministry of Ecology and Environment (MEE) released information on the records of 2648 new chemical substances received through January 2021 and June 2021. More information can be found on the official website: 

http://www.mee.gov.cn/ywgz/gtfwyhxpgl/hxphjgl/xhxwz/202108/t20210831_864944.shtml


中央环境督察组发现湖北磷污染问题突出

新华网    9.6

近日,中央第三生态环境保护督察组在湖北督察发现部分地市磷化工企业环境污染问题突出。

督察人员发现,在湖北省黄冈市大泉洞泉眼附近,有一条奶白色水带。这是由于一磷石膏库发生渗漏。

磷石膏是工业废弃物,含有未分解磷矿、游离磷酸、氟化物等杂质,大量堆放会带来环境安全风险。督察发现的磷石膏库占地超800亩,约相当于80个足球场大,距离长江仅2.5公里。经监测,大泉洞水样氨氮和总磷浓度分别超地表水Ⅲ类标准26.1倍和3474倍。

专家表示,总磷浓度超标会导致水体富营养化,致使鱼类生存困难。此外,磷对人体也会造成危害,引发各种皮肤炎症以及呕吐、腹泻、头痛甚至中毒等问题。

Significant phosphorus pollution in Hubei Province found by Central Ecology and Environment Protection Inspection Group 

news.cn    9.6

Recently, the Third Central Ecology and Environment Protection Inspection Group found that phosphorus chemical enterprises in some cities of Hubei have significant problems with environmental pollution.

The inspectors found a milky-white band of water near spring of Daquan Dong in Huanggang Hubei Province, which is due to the leak from a phosphogypsum warehouse.

Phosphogypsum is an industrial waste containing compounds such as undecomposed phosphate ore, free phosphoric acid and fluoride. Phosphogypsum in large quantities can pose environmental safety risks. The phosphogypsum reservoir found by the inspectors covers an area of over 800 mu, equivalent to about 80 soccer fields in size, and is only 2.5 kilometers from the Yangtze River. The detected concentration of ammonia nitrogen and total phosphorus in the water samples from Daquan Dong exceeded Standard III of Surface Water by 26.1 times and 3,474 times respectively.

Experts said that the excessive concentration phosphorus will lead to eutrophication of water, resulting in difficulties for fish survival. In addition, phosphorus is also harmful to the human body, causing various problems such as skin inflammation, vomiting, diarrhea, headaches and even poisoning.

Link: http://www.news.cn/2021-09/06/c_1127833231.htm


02国际资讯

日本将禁止进口及使用13种PFOA及其盐的相关产品

Reach24h    7.27

2021年8月30日,作为《化审法实施令(修订)》的下位法规,日本经济产业省发布了《关于化审法下化学物质进口通关手续的通知》的修订版,将和《化审法实施令(修订)》一起于2021年10月22日生效。

修订要点:

  1. 追加o,p'- dicofol以及PFOA及其盐至附件1的表格(第一种特定化学物质)中;

  2. 追加使用了“PFOA及其盐”的阻水剂等13种产品至附件2的表格(禁止进口产品)中。

被禁的13种产品为:

  1. 防水纸和防油纸

  2. 拒水面料和拒油面料

  3. 清洁剂

  4. 用于制造半导体的抗反射剂

  5. 油漆和清漆

  6. 拒水剂和拒油剂

  7. 粘合剂和密封填充剂

  8. 灭火器、灭火剂和灭火泡沫

  9. 墨粉

  10. 耐水的衣服和耐油的衣服

  11. 抗水地板和抗油地板

  12. 地板蜡

  13. 照相纸

Japan to ban the import and the use of 13 products related to PFOA and its salts

Reach24h    8.30

On August 30, 2021, the Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry published the partial revision to the Import Clearance Procedures for the Chemical Substances under the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (known as the “Chemical Substance Control Law” (CSCL)). The major amendments align with the revised CSCL Enforcement Ordinance and will enter into force on October 22, 2021.

The major amendments include:

  1. Adding 2,2,2-trichloro-1-(2-chlorophenyl)-1-(4-chlorophenyl) ethanol (also known as o,p’-Dicofol) and perfluorooctanoic acid (PFOA) and/or its salts  into the Appendix 1 of the Regulation - List of Class I Specified Chemical Substances;

  2. Adding a total of 13 kinds of products into Appendix 2 of the Regulation as the products prohibited from importation if PFOA and/or its salts are used.

The 13 products are:

  1. Water-resistant paper and oil-resistant paper

  2. Water-repellent textiles and oil-repellent textiles

  3. Cleaning agents

  4. Anti-reflection agents used in the manufacture of semiconductors

  5. Paints and varnish

  6. Water repellent and oil repellent

  7. Adhesives and sealing fillers

  8. Fire extinguishers, fire-extinguishing agents, and fire-extinguishing foam

  9. Toners

  10. Water-resistant clothes and oil-resistant clothes

  11. Water-repellent floor coverings and oil-repellent floor coverings

  12. Floor waxes

  13. Photographic paper

Link: https://www.reach24h.com/about-reach24h/company-news/1077-regulatory-updates-of-the-1st-week-in-september-2021.html


研究报告:美国湖区军事基地发现高含量“永久化学品”

美国合众国际社    8.31

8月31日发表的一篇报道称,美国五大湖地区的6个军事基地发现了高含量的有毒化学物质——PFAS。

这些基地的地下水样中含有高出正常水平的PFAS(全氟和多氟烷基物质)——因为它会不断累积且不会分解,也常被称作“永久化学品”。美国环境工作组,在它的报告里如是说道。这个组织是一家位于华盛顿特区的研究和倡导组织。

据美国环境工作组,这些由美国国防部管理的军事基地中的PFAS含量已高到足以对周边湖水甚至鱼群造成影响。

当人类暴露于这些化学物质时,可能会受到严重的健康危害——无论是直接暴露或是通过食用污染鱼类。

报告指出,本次的污染发现向国防部强调了清除PFAS的紧迫性。美国国防部曾在“明知PFAS危害的情况下,几十年来一直使用添加了这种化学物质的泡沫灭火剂”。

该州环境、五大湖与能源部门的战略传播部长Scott Dean在给合众国际社的邮件中写道,密歇根PFAS行动应对小组已经注意到了基地的污染情况,并正在与国防部合作商讨应对措施。

Report: Dangerous levels of 'forever chemicals' found at Great Lakes area military sites

UPI    8.31

Six military bases in the U.S. Great Lakes region have high levels of toxic chemicals called PFAS, according to a report published on August 31.

Groundwater samples from the sites contained elevated amounts of PFAS, or per- and polyfluoroalkyl substances -- often referred to as "forever chemicals" because they accumulate over time and do not break down, the Washington, D.C.-based research and advocacy organization Environmental Working Group said in its report.

These sites, which are managed by the U.S. Department of Defense, have PFAS levels high enough to harm the waters of the lakes and potentially affect their fish population, the group said.

Humans exposed to these chemicals, either directly or through eating fish that have absorbed them, also could face significant health complications.

The contamination underscores the need for swift PFAS cleanup by the DoD, which used these chemicals "in firefighting foams for decades and knew of their harms," the report said.

Michigan's PFAS Action Response Team is aware of the contamination and is working with the DoD on remediation efforts, Scott Dean, strategic communications advisor for the state's Department of Environment, Great Lakes and Energy told UPI in an email.

Link: https://www.upi.com/Health_News/2021/08/31/military-bases-great-lakes-dangerous-pfas-report/9791630345292/


研究发现有毒“永久化学品”对室内空气的污染令人担忧

美联社    8.19

最新研究显示,有毒的PFAS物质对于家庭、教室、商场的空气造成的污染已经达到危险水平。罗德岛大学和绿色科学政策研究所的研究员检测了20处室内空气,并在其中的17处检测到了“永久化学品”。这些空气中的化合物被认为会从经PFAS处理的产品(如地毯和衣服)上脱落,并附着在灰尘上或在室内环境中自由漂浮。

专家曾认为食物和饮用水是人类暴露于PFAS的两大主要途径,但本次研究报告的作者却提出,由于大多数人90%的时间是在室内度过的,结合这次的发现,通过呼吸吸入这些化学物质可能是人体PFAS暴露的第三大来源。

同样值得注意的是该研究检测到的PFAS的种类。其中最普遍的是6:2 FTOH,一种用于地板蜡、防污剂和食品包装的化合物。来自工业界、联邦机构和独立研究人员的科学研究现已发现6:2 FTOH与肾脏疾病、癌症、神经系统损伤、发育问题、牙齿斑点和自身免疫性疾病有联系。

本次研究还发现了高水平的8:2 FTOH——一种因其危险性美国大部分PFAS制造商声称已经淘汰的化合物。它的存在或表明并不是所有的公司都已将其淘汰,或是有8:2 FTOH存在于尚未被淘汰该化学品的国家的产品中。

Toxic ‘forever chemicals’ contaminate indoor air at worrying levels, study finds

The Guardian    8.31

Toxic PFAS compounds are contaminating the air inside homes, classrooms and stores at alarming levels, a new study has found.

Researchers with the University of Rhode Island and Green Science Policy Institute tested indoor air at 20 sites and detected the “forever chemicals” in 17 locations. The airborne compounds are thought to break off of PFAS-treated products such as carpeting and clothing and attach to dust or freely float through the indoor environment.

Experts previously considered food and water to be the two main routes by which humans are exposed to PFAS, but the study’s authors note that many humans spend about 90% of their time indoors, and the findings suggest that breathing in the chemicals probably represents a third significant exposure route.

Also notable are the types of PFAS that the study detected. Among the most prevalent was 6:2 FTOH, a compound used in floor waxes, stain guards and food packaging. Science from industry, federal agencies and independent researchers now links 6:2 FTOH to kidney disease, cancer, neurological damage, developmental problems, mottled teeth and autoimmune disorder. 

The new study also found high levels of 8:2 FTOH, a type of compound that major PFAS manufacturers in the US claimed to have phased out of production because it is so dangerous. Its presence suggests that not all companies have phased it out, or that it is in products made in countries where the chemical has not been phased out.

Link: https://www.theguardian.com/society/2021/aug/31/pfas-toxic-forever-chemicals-air-breathing


美国环保署将颁布首个“永久化学品”限排法规

The Hill    9.8

在9月8日发布的计划中,美国环保署表示将出台一项新的法规,以对生产PFAS的化工厂以及电镀铬设施的污水中PFAS的排放量设限。

计划还称,该机构修订了围绕屠宰或加工肉类和家禽的设施其它污染物排放的法规。这些规则上次更新是在2004年。

EPA to propose first-ever 'forever chemical' discharge limits

Good News Network    8.22

In a new plan released on September 8, The Environmental Protection Agency (EPA) announced that it would propose a rule setting limits for PFAS wastewater discharges from facilities that manufacture the substances, as well as from chromium electroplating facilities.

The plan also says that the agency revised rules surrounding discharges of other pollutants from facilities that slaughter or process meat and poultry that were last updated in 2004.

Link: https://thehill.com/policy/energy-environment/571391-epa-to-propose-first-ever-forever-chemical-discharge-limits?rl=1